五言推句
8.野曠天低樹~船壓水中天
明斌
2010. 2. 8. 01:26
野曠天低樹 江淸月近人
들이 넓으니 하늘은 나무 위로 낮게 보이고 강물이 맑으니 달이 사람을 가까이 하도다.
風驅群飛雁 月送獨去舟
바람은 떼지어 날아가는 기러기를 몰고 달은 홀로 가는 배를 전송하도다.
細雨池中看 微風木末知
가랑비는 못 가운데서 볼 수 있고 산들바람은 나무 끝에서 알 수 있도다.
花笑聲未聽 鳥啼淚難看
꽃은 웃어도 소리는 들리지 않고 새는 울어도 눈물을 보기가 어렵도다.
白鷺千點雪 黃鶯一片金
흰 백로는 천 점의 눈과 같고 누런 꾀꼬리는 한 조각의 황금이로다.
桃李千機錦 江山一畵屛
복숭아꽃과 오얏꽃은 일 천 베틀의 비단이요 강과 산은 한 못의 그림병풍이로다.
鳥宿池邊樹 僧鼓月下門
새는 못가의 나무에서 잠자고 스님은 달빛 아래의 문을 두드리도다.
棹穿波底月 船壓水中天
노는 파도 밑의 달을 뚫고 배는 물속에 비친 하늘을 누르도다.